Keine exakte Übersetzung gefunden für أنظمة الرعاية الصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أنظمة الرعاية الصحية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die insbesondere in den Entwicklungsländern herrschende Knappheit an Finanzmitteln und menschlichen Ressourcen sowie in einigen Fällen die Neugliederung des Gesundheitssektors und/oder der zunehmende Trend zur Privatisierung von Gesundheitsversorgungssystemen hat zu minderwertigen, eingeschränkten und ungenügenden Gesundheitsdiensten geführt und bewirkt, dass der Gesundheit der schwächsten Gruppen von Frauen weniger Aufmerksamkeit entgegengebracht wird.
    وقد أدى نقص الموارد المالية والبشرية، ولا سيما في البلدان النامية، وأحيانا إعادة تشكيل القطاع الصحي و/أو تزايد الاتجاه نحو خصخصة أنظمة الرعاية الصحية إلى انخفاض نوعية الرعاية الصحية وتخفيضها وعدم كفايتها، وإلى ضعف الاهتمام بصحة أضعف الفئات من النساء.
  • Seine Vorschläge, so heißt es, würden dazu führen, dass der Staat die Alten ermordet. Sie würden in den USA den Sowjetkommunismus einführen – so wie er anscheinend in Kanada und Großbritannien existiert, die staatliche Gesundheitssystemehaben.
    حتى أن البعض يشيعون إن مقترحاته قد تؤدي إلى قتل المسنين علىيد الدولة، وأن هذه المقترحات سوف تجلب الشيوعية السوفييتية إلىالولايات المتحدة ـ كما هي الحال ظاهرياً في كندا وبريطانيا، حيث ترعىالدولة أنظمة الرعاية الصحية.
  • Doch die Amerikaner befinden sich nicht in Feierlaune. Die zweite Schlussfolgerung aus dem US- Verwaltungsstillstand lautet nämlich, dass der amerikanische Triumphalismus praktisch verschwunden ist. Dasbrusttrommelnde Imponiergehabe ist einem etwas nüchterneren Patriotismus gewichen, der die gewöhnlichen Bürger jenelangfristigen Trends erkennen lässt, die das Versprechen der Chancengleichheit untergraben, insbesondere die Mängel im Gesundheits- und Bildungswesen sowie in der Infrastruktur des Landes.
    لكن الامريكان ليس لديهم مزاج للاحتفال فالاستنتاج الثانيالذي يمكن استخلاصه من الاغلاق الحكومي الامريكي هو الاختفاء الواقعيلشعور الامريكان بالتفوق والانتصار . ان الشعور بالاستثنائية قد حلمكانه الان شعور اكثر اتزانا بالوطنية حيث يقر المواطنون العاديونبوجود اتجاهات طويلة المدى والتي تحد من الوعد بوجود فرص متساويةوخاصة بعد اوجه القصور المستفحلة في انظمة الرعاية الصحية والتعليموالبنية التحتية في البلاد.
  • Das jüngste 568 Milliarden- Dollar- Konjunkturpaket, das fürdie Erweiterung des Bahnnetzes, für U- Bahnen, günstige Wohnungenfür Arme, Bewässerungssysteme, eine Sozialversicherung für die Landbevölkerung und Gesundheitsfürsorge aufgewendet werden soll,wird in den nächsten Jahren noch für ein paar weitere Prozentpunktean Wachstum sorgen.
    إن حزمة الإنقاذ المالية التي أقِرَت أخيراً بقيمة 568 ملياردولار أميركي، والتي سوف تُـنفَق على توسيع السكك الحديدية وحفرالأنفاق، ومشاريع الإسكان البسيط للفقراء، وأنظمة الري، والضمانالاجتماعي الريفي، والرعاية الصحية، من شأنها أن تضيف بضع نقاط نسبيةإلى النمو على مدار الأعوام القليلة القادمة.
  • Rotary stellte sich der Herausforderung, in Regionen mitschlechten oder nicht existenten Gesundheitssystemen, armen Menschen Impfstoff zur Verfügung zu stellen.
    ولقد أخذت منظمة الروتاري على عاتقها مهمة توفير التطعيم ضدهذا المرض لفقراء العالم، في مناطق حيث أنظمة الرعاية الصحية العامةضعيفة للغاية أو لا وجود لها بالمرة.
  • Selbst bei einem schwachen Gesundheitssystem ist esmöglich, eine messbare Verringerung der Sterblichkeit zuerreichen.
    وحتى في ظل أنظمة الرعاية الصحية الفقيرة، فمن الممكن تخفيضمعدلات الوفيات على نحو ملموس.
  • Die Regierungen der Schwellenländer sollten fünf Dingeberücksichtigen, wenn sie ein Gesundheitswesen aufbauenwollen.
    يتعين على الحكومات في اقتصادات الأسواق الناشئة أن تضع فياعتبارها خمسة اعتبارات عند وضع أنظمة الرعاية الصحية.
  • Viertens dienen bereits bestehende Gesundheitssysteme inwohlhabenderen Ländern als Vorbild für Schwellenländer, dieähnliche Systeme einführen wollen.
    ورابعا، من الممكن أن تعمل أنظمة الرعاية الصحية الوطنيةالقائمة في الدول الأكثر ثراءً كنماذج لاقتصادات الأسواق الناشئة التيتختار تبني أنظمة مماثلة.
  • Für die Menschen in Zentralamerika werden die Arzneimittelkosten in die Höhe schnellen, Haushalte werden belastetund die Gesundheitsfürsorge ausgehöhlt.
    وبالنسبة لدول أميركا الوسطى فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى رفعأسعار العقاقير الدوائية إلى حد هائل، وبالتالي إجهاد ميزانيات تلكالدول وإجهاض أنظمة الرعاية الصحية لديها.
  • Wir müssen über Spenden und Preisreduzierungen hinausgehen,um nachhaltige Gesundheitssysteme mit starken Distributionskanälenund Erziehungsprogrammen für die Öffentlichkeit und fürmedizinisches Personal aufzubauen. Ohne diese Komponenten brichtdas Modell zusammen.
    نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعارمن اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامجتعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصرفإن النموذج سوف ينهار.